All libraries remain closed to the public until further notice. Library To Go service is available at selected libraries. | Todas las bibliotecas continúan cerradas hasta nuevo aviso. El servicio Library To Go está disponible en sucursales selectas. | COVID-19 Info

Print this page

L.A. Libros Fest: Interview With 123 Andrés

Laura Duncan, Librarian, Children's Literature Department,
Portrait of the duo 123 Andrés
123 Andrés

123 Andrés son Andrés y Christina, la pareja ganadora de Latin Grammy que le trae a las familias canciones y ritmos que los inspiran a cantar y bailar juntos. Andrés viene de Bogotá, Colombia, y fue su papá quien lo encaminó en la música al enseñarle a tocar la guitarra. Christina nació en Estados Unidos, pero sus padres, inmigrantes de Colombia, le inculcaron el amor por su cultura y el idioma español. Juntos, Andrés y Christina presentan conciertos para familias que celebran la diversidad de la cultura latina, y el bilingüismo. Encuentra los seis álbumes musicales de 123 Andrés en todas las plataformas de streaming, y también su primer libro, Hello, Friend/ Hola, Amigo, publicado por Scholastic e ilustrado por Sara Palacios, en bibliotecas y en cualquier lugar en donde se encuentren libros.

123 Andrés es uno de los artistas invitados de Los Ángeles Libros Festival, un festival literario bilingüe para toda la familia. L.A. Libros Fest se presentará virtualmente por Facebook y YouTube el 26 de septiembre.


123 Andrés are Andrés and Christina, the Latin Grammy-winning duo that bring songs and rhythms to get families up, moving, singing and laughing together. Andrés grew up in Bogotá, Colombia, and learned how to play the guitar from his father as a child. Christina was raised in the US, in a Spanish-speaking family also from Colombia. Together they perform interactive, bilingual concerts for families that celebrate bilingualism and Latinx culture. Find 123 Andrés' six albums on all streaming platforms! Their first children’s book, Hello, Friend/ Hola, Amigo, published by Scholastic and illustrated by Sara Palacios, is out now at libraries and everywhere you find books.

123 Andrés is one of the featured performers at this year's Los Angeles Libros Festival, a free bilingual book festival for the whole family. L.A. Libros Fest for Kids & Families will be streamed live on Facebook and YouTube on Saturday, September 26.


What does heritage mean to you? How do you identify and why?

Christina: In Spanish, heritage is herencia, which also means inheritance. I think that is very appropriate because my heritage is an intangible richness and wealth that lets me connect with others in a unique way.

I identify as Latina and Colombian. But, identity is intersectional, and I understand that I have a unique identity because of how many factors – my age/ generation, my Midwestern upbringing, among others – intersect with my Latinx heritage.

¿Piensas regularmente en inglés o en español? ¿Cuál prefieres?

Andrés: ¡Buena pregunta! El español fue mi primer idioma y la mayoría del tiempo pienso en mi lengua materna. Sin embargo, cuando estamos planeando algo de trabajo como grabaciones a veces el inglés es más práctico. Cambiamos entre uno y otro idioma y tratamos de usarlos ambos para ejercitar la memoria usando palabras que a veces se nos olvidan. ¿Cómo se dice colador en inglés?

Christina: I normally think in English. Even though I spend a lot of time speaking and writing in Spanish, most of my schooling has been in English, so when I’m writing instructions, doing math, or thinking about technical terms, my go-to is English. That’s why dual-language schools are so interesting to me! They give students an opportunity to learn content matter in a second language - not just grammar and literature.

How does your heritage inspire your creativity?

Andrés: A lot of what we call heritage comes to us through the lens, the flavors, and the sounds of our family. For me, that heritage was, and continues to be, music and language. Our art, our music and books are closely related to who we are.

Heritage is profound and sacred, but not immutable or above scrutiny. When I think about bringing my heritage into my creativity, I try to do so not only with nostalgia and idealization, but aware that, in some cases, we have to question and disrupt elements of our beloved heritage. We can honor our heritage, but be alert to aspects of racism, colorism, toxic masculinity, homophobia and other -isms that are a part of our Latinx heritage and that are ripe to be transformed.

Heritage is profound and sacred, but not immutable or above scrutiny. When I think about bringing my heritage into my creativity, I try to do so not only with nostalgia and idealization, but aware that, in some cases, we have to question and disrupt elements of our beloved heritage.

¿Cómo aparece tu herencia en tus obras?

Christina: Para nosotros la herencia no es algo estático, sino que nuestra conexión con Latinoamérica – sus símbolos, memes, polémicas, triunfos – se sigue construyendo día a día. Así que tratamos de utilizar palabras, géneros musicales, instrumentos, e imágenes que sean parte de la herencia, pero también de la actualidad… ¡que es la herencia de mañana! Como artistas, estamos conscientes de que parte de nuestro trabajo es crear herencia. En Colombia hubo una compositora, Marlore Anwandter, que creó una serie de canciones infantiles llamada Los Canticuentos. Son unos clásicos. Hace poco tuvimos la oportunidad de conocer en persona a la compositora, y hablar con ella - fue increíble. ¡Ella creó cultura y herencia! Nosotros con Andrés soñamos con eso, con crear canciones memorables que afecten a toda una generación.

¿Cuál es el regalo más grande que te ha brindado tu herencia?

Andrés: Por encima de la música, la comida y el idioma, creo que los regalos más grandes que recibimos de herencia son los valores. Yo podría dejar de hacer música y dedicarme a otra profesión, pero siempre mantendré los valores que aprendí en casa. La sencillez, la honestidad, la responsabilidad y el placer de hacer el trabajo bien hecho son tesoros que hacen parte de mi herencia.

How do you preserve your heritage as a writer and musician?

Christina: We are in constant dialogue with our heritage. We do this by reading literature and news, listening to music, watching movies and media… The classics are important, but so is keeping abreast of current trends! And – when it was safe to do so – traveling. We miss traveling!

Andrés: As Latinos in the US, there is a tremendous wealth of Latinx heritage right here! We celebrate teachers, community organizations, and families that are preserving traditions and constructing new ones here in the states.


Books & Music by 123 Andrés


Canta las Letras
123 Andrés


Hello, Friend Hola, Amigo
Salguero, Andrés


123 Andrés at L.A. Libros Fest


Sep 26, 10:05am
Concierto bilingüe para toda la familia con 123 Andrés / A Bilingual Family Concert


 

 

 

Top