Due to maintenance, some services may be interrupted at these times:

  • Saturday, April 20, 6 p.m.-midnight: library website will be unavailable
  • Sunday, April 21, 7-10 a.m.: library catalog, user accounts, e-media will be unavailable

L.A. Libros Fest: Entrevista con Duncan Tonatiuh

Eva Mitnick, Director, Youth Services,
Author Duncan Tonatiuh and his books, Feathered Serpent and The Five Suns: A Mesoamerican Creation Myth, Undocumented: A Worker's Fight, and La princesa y el guerrero: Historia de dos volcanes

Duncan Tonatiuh es un galardonado autor-ilustrador. Es Mexicano y Estadounidense. Creció en San Miguel de Allende, México y se graduó de la Parsons School of Design y de Eugene Lang College en la ciudad de Nueva York. Su obra está inspirada en el arte prehispánico, particularmente el de los códices mixtecos. Su objetivo es crear imágenes e historias que honren el pasado, pero que sean relevantes para las personas, especialmente los niños, hoy en día.

Duncan será uno de los autores destacados que forman parte de Los Ángeles Libros Festival, un festival del libro bilingüe gratuito para toda la familia. L.A. Libros Fest ofrecerá dos días de programación en vivo con cuentacuentos, autores locales e internacionales, talleres de arte, conciertos y mucho más. L.A. Libros Fest será transmitido en línea en vivo vía YouTube el viernes 23 de septiembre de 9 a.m. a 12 p.m y en persona en la Biblioteca Central de Los Ángeles el sábado 24 de septiembre de 11 a.m. a 4 p.m., con programas selectos transmitidos también en vivo por YouTube.


El tema del festival este año es Read, Dream and Celebrate (lee, sueña y celebra) en dos idiomas. ¿Cómo crees que tus libros e historias nos ayudan a lograr esto?

He publicado catorce libros para niños. Todos mis libros hasta ahora han sido publicados en Inglés primero. Seis de ellos ya están disponibles en Español. Todos los libros que he hecho son muy diferentes el uno del otro. No son parte de una serie donde los mismos personajes aparecen en diferentes historias. Pero algo que todos mis libros tienen en común es que tienen que ver con la cultura mexicana o con la cultura México-americana.

Yo soy mexicano y americano. Hablo dos idiomas y soy parte de dos culturas. Creo que en Estados Unidos y en el mundo hay muchas personas que se identifican con más de una cultura y que hablan más de un idioma. Desafortunadamente, no hay suficientes libros multiculturales disponibles. Necesitamos más libros que celebren esta realidad.

¿Cuáles son algunas de las cosas que tú haces para hacer realidad el mundo que has imaginado?

A mí me interesa mucho la justicia social. A través de mis libros infantiles he podido hablar acerca de temas como la migración y la segregación. Espero que mis libros puedan tener un impacto positivo. Espero que los niños aprendan acerca del pasado, pero también de cómo pueden luchar por un mundo mejor.

¿Cuáles historias te inspiraron cuando eras niño/a?

Yo nací en la Ciudad de México, pero cuando tenía ocho años mi familia se mudó a una ciudad más pequeña en México llamada San Miguel de Allende. Cuando me mudé a esta nueva ciudad no conocía a los niños de mi escuela o de mi barrio. Además, no tenía televisión en mi casa porque mis papás la vendieron cuando nos mudamos. Así que empecé a tomar libros prestados de mi biblioteca escolar para entretenerme en las tardes. Había una colección de libros llamada Elige Tu Propia Aventura que me gustaba mucho. Desde entonces descubrí el gusto por la lectura y empecé a pensar que tal vez un día yo podría dedicarme a ser escritor.

Si tu libro fuera adaptado al cine, ¿Cuáles actores elegirías para interpretar a tus personajes?

Me gustan mucho las películas animadas. Me encantaría que algún día alguno de mis libros fuera adaptado de esa manera. No sé quién podría hacer las voces de mis personajes, pero me encantan las producciones de Cartoon Saloon y también me gusto mucho el equipo que hizo Spider-man Into the Spider-Verse.

¿Qué consejo le darías a alguien que aspira a ser escritor?

Mi consejo es que lean mucho. Cuando lees mucho descubres diferentes técnicas que otros escritores usan en sus historias. Después puedes empezar a experimentar y a utilizar las herramientas que te gustan en tus propios textos.

Otro consejo, en caso de que no sepan acerca de qué escribir, es que escriban acerca de sus familias y de su comunidad. A veces pensamos que nuestras familias, o que el lugar donde vivimos, son muy aburridos. Pero si escriben acerca de ellos y comparten sus textos, seguramente descubrirán que muchas otras personas se identifican con lo que ustedes escribieron porque sus familias son muy parecidas. O que, por el contrario, su familia y comunidad son totalmente diferentes y encuentran lo que ustedes escribieron diferente y fascinante.

¿Cómo te sentiste la primera vez que un libro tuyo fue publicado? ¿Cómo fue el proceso para lograr que tu libro fuera publicado?

Yo vine a Estados Unidos cuando tenía quince años. Conforme pasaron los años empecé a extrañar cosas de México con las que había crecido, como la comida y la música. Estudié arte y letras en la Universidad. Y en mis clases, cuando me era posible, relacionaba los proyectos que tenía que hacer con mi cultura Mexicana.

Mi último año en la Universidad tenía que trabajar en un proyecto final. Decidí hacerlo acerca de un amigo mixteco que conocí en Nueva York, donde vivía. Los mixtecos son un grupo indígena del sur de México, pero muchos de ellos han migrado a Estados Unidos. Cuando empecé a trabajar en el proyecto busqué imágenes del arte mixteco en la biblioteca y encontré dibujos que hicieron los mixtecos hace cientos de años.

Empecé a hacer ilustraciones inspiradas en esos dibujos antiguos. A una de mis profesoras le gustaron mucho y me introdujo a un editor de libros infantiles que era amigo suyo. Al editor le gustaron también y me dijo que le gustaría trabajar conmigo en un libro infantil. Poco tiempo después de terminar mi proyecto final y de graduarme de la Universidad, empecé a trabajar en mi primer libro para niños, Dear Primo, que fue publicado en 2010.

La verdad yo no había considerado hacer libros para niños antes de que se me presentara esa oportunidad. Pero me siento muy feliz y afortunado porque me encanta escribir e ilustrar libros infantiles y quiero continuar haciéndolo por muchos, muchos años más.

"A través de mis libros infantiles he podido hablar acerca de temas como la migración y la segregación. Espero que mis libros puedan tener un impacto positivo. Espero que los niños aprendan acerca del pasado, pero también de cómo pueden luchar por un mundo mejor."

¿Cuáles son algunos de los retos que encuentras al escribir?

No todo lo que escribo se convierte en un libro. Es muy común que mis manuscritos sean rechazados, lo cual puede ser bastante frustrante. Cuando logro interesar a mi editor en uno de mis textos sé que voy a tener que editar y revisar varias veces lo que escribí. He aprendido que crear un libro es un proceso y que aunque a veces puede ser difícil y cansado, el trabajo de pulir y mejorar la historia resulta en un libro de mucha mejor calidad.

¿Cuál ha sido tu experiencia al lograr traducir tus libros al español o inglés?

Todos los libros que he escrito han sido publicados en Inglés. Seis de mis libros ya están disponibles en Español. Siempre ha habido mucho interés por parte de bibliotecarios, maestros y de los lectores en general por tener mis libros disponibles en ambos idiomas. Ha sido un proceso un poco lento, pero afortunadamente mi editorial ahora está más interesada en publicar mis libros tanto en Inglés como en Español.

¿Cómo crees que las bibliotecas hacen de nuestro mundo un mundo mejor?

Las bibliotecas son lugares maravillosos donde podemos transportarnos a través de libros a otros mundos. Son refugios donde podemos aprender acerca de otras personas, pero también descubrirnos a nosotros mismos.

¿Cuáles son tus proyectos futuros? ¿En qué estás trabajando?

Tengo un nuevo libro que escribí e ilustré. Va a salir a la venta en noviembre. Se llama A Land Of Books y es acerca de los códices Mesoamericanos. Antes de la llegada de los Españoles y otros Europeos a este continente había personas que se dedicaban a pintar libros. Desafortunadamente, muy pocos de los libros que crearon sobreviven. Pero eran hermosos y quise hacer un proyecto acerca de ellos para aprender más y para que más personas sepan acerca de esta rica tradición literaria.


Libros de Duncan Tonatiuh


Book cover for Feathered Serpent and The Five Suns: A Mesoamerican Creation Myth
Feathered Serpent and The Five Suns: A Mesoamerican Creation Myth
Tonatiuh, Duncan


Book cover for Undocumented: A Worker's Fight
Undocumented: A Worker's Fight
Tonatiuh, Duncan


Book cover for La princesa y el guerrero: Historia de dos volcanes
La princesa y el guerrero: Historia de dos volcanes
Tonatiuh, Duncan


Duncan Tonatiuh en L.A. Libros Fest


Sep 23, 9:40am
Dibuja con Duncan Tonatiuh & Juana Martínez-Neal


 

 

 

Top